En esta página puede obtener un análisis detallado de una palabra o frase, producido utilizando la mejor tecnología de inteligencia artificial hasta la fecha:
Ingrese cualquier texto. La traducción se realizará mediante tecnología de inteligencia artificial.
Ingrese un verbo en cualquier idioma. El sistema generará una tabla de conjugación del verbo en todos los tiempos posibles.
Ingrese cualquier pregunta de forma libre en cualquier idioma.
Puede introducir consultas detalladas que constan de varias frases. Por ejemplo:
ألاسم
حَسَنَة ; صَدَقَة
A handout is something given freely or distributed free to those in need.
It can refer to government welfare or a charitable gift, and it may take the form of money, food, or other necessities.
During the Great Depression, many people lived entirely on handouts of one kind or another when they could not afford to buy food. The term became especially popular among hobos, who developed a system of signs and symbols to describe the nature, quantity, and availability of handouts.
The term "handout" is used specifically in sociology and welfare analysis to identify direct payments or provision of goods, and to distinguish them from other forms of welfare support such as low-interest loans, subsidized housing, or medical care. However, some people feel it has a negative connotation, with the implication that a handout is unearned and undeserved. "Give a hand up, not a handout" is a common remark among proponents of workfare or other welfare-to-work systems. Another dichotomy characterization is "to be lifted up by a rope" vs stepping up onto a "ladder of opportunity". A well-known saying along this line is "Give a man a fish and you feed him for a day. Teach a man to fish and you feed him for a lifetime". The term "government handout" is often applied to both welfare systems as well as corporate welfare or pork. The biography of Star Parker (disclosed in detail in her books) is of a person who has lived on both sides of the dichotomy.